| [noite escura] |
| [noite: s.f. espaco de tempo entre o crepusculo e o amanhecer; obscuridade reinante nesse tempo] [escura: adj. obscura; falta de luz] |
|
e-mail
aqui ao lado
insónias |
15.5.04
[ao som de "Funeral blues", various, Four Weddings And A Funeral - Original Soundtrack]
# respirado por Vitor, 21:50
«{Funeral Blues} Stop all the clocks, cut off the telephone Prevent the dog from barking with a juicy bone. Silence the pianos and with a muffled drum Bring out the coffin, let the mourners come. Let the aeroplanes circle all moaning overhead Scribbling on the sky the message: He is dead. Put crépe bows round the white necks of the public doves, Let traffic policemen wear black cotton gloves. He was my North, my South my, East and West, My working week and my Sunday rest, My noon, my midnight, my talk, my song I thought that love would last forever: I was wrong. The stars are not wanted now: put out every one; Pack up the moon and dismantle the sun; Pour away the ocean and sweep up the wood; For nothing now can ever come to any good.» W.H. Auden inquietações:
Comments:
Enviar um comentário
|
O Navio de espelho
Seu mar é a floresta
Ao crepúsculo espelha
Por isso o tempo gosta
Os armadores não amam
(Vista do movimento
Quando chega à cidade
O seu porão traz nada
Vozes e ar pesado
E no mastro espelhado
Seus dez mil capitães
A mesma cinta escura
Quando um se revolta
(Como os olhos da mosca
E quando um deles ala
Toda a nave cavalga
Do princÃpio do mundo A Cidade Queimada, o navio de espelhos XIII |